Sam amca’nın kulübesi: 2008 büyük bunalımının anlatılmamış hikâyesi
dc.contributor.author | Horwitz, Steven | |
dc.contributor.author | Boettke, Peter | |
dc.contributor.editor | Reed, Lawrance W. | |
dc.contributor.translator | Acar, Mustafa | |
dc.date.accessioned | 2019-08-01T08:45:38Z | |
dc.date.available | 2019-08-01T08:45:38Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.department | İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi | |
dc.description | *Acar, Mustafa ( Aksaray, Çeviren ) *[The House That Uncle Sam Built The Untold Story of the Great Recession of 2008] Yazar: Steven Horwitz ve Peter Boettke, Editör: Lawrence W. Reed. Çeviren: Mustafa Acar. Bu yazı 1929 Büyük Bunalımından sonra kapitalizmin tarihindeki en büyük kriz olarak kabul edilen 2008-2009 ekonomik krizinin bugüne kadar yapılmış izahları içinde, bu satırların yazarına göre, en iyisidir. Bu konuda yapılan analizlerin büyük çoğunluğu krizi bir piyasa başarısızlığı, piyasanın kendi haline bırakılmasının bir sonucu olarak görmekte ve çıkış için kimileri Marx’ı, kimileri de Keynes’i imdada çağırmaktadır. Oysa bu makalede krizin esas itibariyle bir hükümet başarısızlığı olduğu, piyasa aktörlerinin krizle sonuçlanan davranışlarının yanlış hükümet politikaları tarafından yönlendirildiğini hattâ teşvik edildiğini ortaya koymaktadır. Köşeli parantez içindeki ifadeler anlaşılırlığı kolaylaştırmak üzere çevirmen tarafından eklenmiştir. | |
dc.description.abstract | Bu yazı 1929 Büyük Bunalımından sonra kapitalizmin tarihindeki en büyük kriz olarak kabul edilen 2008-2009 ekonomik krizinin bugüne kadar yapılmış izahları içinde, bu satırların yazarına göre, en iyisidir. Bu konuda yapılan analizlerin büyük çoğunluğu krizi bir piyasa başarısızlığı, piyasanın kendi haline bırakılmasının bir sonucu olarak görmekte ve çıkış için kimileri Marx’ı, kimileri de Keynes’i imdada çağırmaktadır. Oysa bu makalede krizin esas itibariyle bir hükümet başarısızlığı olduğu, piyasa aktörlerinin krizle sonuçlanan davranışlarının yanlış hükümet politikaları tarafından yönlendirildiğini hattâ teşvik edildiğini ortaya koymaktadır. Köşeli parantez içindeki ifadeler anlaşılırlığı kolaylaştırmak üzere çevirmen tarafından eklenmiştir. | |
dc.description.abstract | ... | |
dc.identifier.endpage | 148 | en_US |
dc.identifier.issn | 1308-7525 | |
dc.identifier.issue | 1 | en_US |
dc.identifier.startpage | 133 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12451/6351 | |
dc.identifier.volume | 7 | en_US |
dc.language.iso | tr | |
dc.publisher | Aksaray Üniversitesi | |
dc.relation.ispartof | Aksaray Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi | |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | Sam Amca’nın Kulübesi | |
dc.subject | Uncle Sam's Cabin | |
dc.title | Sam amca’nın kulübesi: 2008 büyük bunalımının anlatılmamış hikâyesi | |
dc.type | Article |